Facebook Twitter Linkedin YouTube

Blog estándar

Comprimir y descomprimir archivos

Los archivos comprimidos ocupan menos espacio de almacenamiento y pueden transferirse a otras computadoras más rápido que los archivos sin comprimir. En Windows, usted trabaja con archivos y carpetas comprimidos de la misma manera que trabaja con archivos y carpetas sin comprimir.

Combinar varios archivos en una sola carpeta comprimida ayuda a compartir de forma más fácil un grupo de archivos.

NO ES NECESARIO UTILIZAR UN PROGRAMA “ESPECIAL” PARA UTILIZAR ESTE TIPO DE ARCHIVOS.

Para descomprimir archivos siga los siguientes pasos:

  1. Localice la carpeta comprimida de la que desea descomprimir (extraer) archivos o carpetas.
    Puede realizar alguna de las siguientes acciones:
    – Para descomprimir un sólo archivo o carpeta, abra la carpeta comprimida (de doble clic sobre la carpeta), luego arrastre el archivo o la carpeta desde la carpeta comprimida a una nueva ubicación.
    – Para descomprimir todo el contenido de la carpeta comprimida, mantenga presionada (o haga clic con el botón derecho) la carpeta, seleccione Extraer todo y luego siga las instrucciones.

Para comprimir un archivo o carpeta:

  1. Localice el archivo o carpeta que desea comprimir.
  2. Mantenga presionado (o haga clic con el botón derecho) el archivo o carpeta, seleccione (o señale a) Enviar a, y luego seleccione Carpeta comprimida (en zip).

Se creará una nueva carpeta comprimida con el mismo nombre en la misma ubicación. Para cambiarle el nombre, mantenga presionada (o haga clic con el botón derecho) la carpeta, seleccione Cambiar nombre y luego escriba el nuevo nombre.

Como atualizar sua licença depois de comprá-la

Se você já tiver adquirido sua atualização ou tiver uma atualização disponível porque possui um contrato de manutenção, deverá processá-la para obter sua nova licença.

Siga os seguintes passos:

1. Entre na sua conta em oos.sdl.com



Clique aqu”Don’t remember your password” se você não sabe ou se não lembra da sua senha

2. processe a sua licença na sua conta SDL

Clique na seção Licenças e se você tiver atualizações para processar, um banner aparecerá na parte superior da tela que diz “Upgrades Available”. Clique no banner e você verá a página de atualizações.



Clique no botão “Upgrade” .
Siga as instruções .
Um novo código de licença será gerado.

3. Faça o download do SDL Trados Studio e do SDL Multiterm, nessa ordem.

Clique em Products & Plans, depois clique em DOWNLOADS

4. Nesta página, clique no botão Download ao lado do SDL Trados Studio 2019 SR1.

5. Clique no botão Download ao lado de SDL MultiTerm 2019 Desktop Installer.

6. Prossiga para instalar os programas no seu computador. Primeiro instale o Studio, depois o Multiterm. Se você não sabe como instalar um programa do Windows, aqui está o procedimento.

7. Ative sua licença do Studio

Quando os programas estiverem instalados, você poderá ativar sua licença.:

  1. Vá para a seção Products & Plans > LICENSES
  2. Nesta seção você pode ver seus números de licença e abaixo disso você pode ver as ativações que foram feitas usando cada licença e as ativações disponíveis.
  3. Selecione e copie o número.


4. Abra o SDL Trados Studio, se você tiver terminado o período de avaliação, ele pedirá automaticamente que você insira a licença, caso contrário, você poderá clicar em Help > Product Activation.

5. Cole o número e clique em Ativar, uma janela aparecerá para indicar se a ativação foi bem-sucedida. Clique em “Continue”

Atajos en el teclado para Windows

De acuerdo con la RAE, un atajo es un procedimiento o medio rápido.

Existen varias formas de realizar actividades en la computadora para lograr un objetivo, muchas de ellas se pueden abreviar para lograr dichos objetivos de forma sencilla y más rápida (y disminuir el uso del ratón, por lo que tal vez los dolores de muñeca disminuyan un poco también).

Uno de mis atajos favoritos en el teclado para Windows es:

Al presionar el botón de Inicio y la tecla de flecha (izquierda o derecha) se puede enviar la ventana abierta a un costado de pantalla y seleccionar otra ventana para que encaje justo en la otra mitad de la pantalla.

El atajo del teclado que nos ayuda a abrir rápidamente las aplicaciones guardadas en la barra de tareas es el siguiente: simplemente mantenga presionada la tecla de Windows y seleccione el número que corresponde a la ubicación de la aplicación deseada en la barra de tareas (no incluye el botón Inicio). En el ejemplo siguiente de la barra de tareas, pulse Windows + 3 para abrir Outlook y Windows + 7 para abrir calculadora.

Un atajo no tan conocido es utilizar las teclas Windows + tab , este método abreviado mostrará todas las aplicaciones abiertas en una vista más grande. Desde este punto de vista, utilice las teclas de flecha para seleccionar la aplicación adecuada. Una vez que se haya resaltado la ventana correcta, puede abrirla pulsando Enter o cerrar presionando Borrar.

Un atajo muy popular en Windows es Alt + Tab, que le permite alternar entre todos los programas abiertos. Mientras mantiene pulsada la tecla Alt, seleccione el programa que desea abrir presionando la tecla tabulador hasta que la aplicación correcta esté resaltada, luego suelte ambas teclas. Para navegar por las aplicaciones en el sentido contrario (de derecha a izquierda), utilice Alt + Shift + Tab. Mantenga pulsada la tecla Alt y Shift al mismo tiempo mientras pulsa Tab para pasar de una aplicación a otra.

Hay una manera fácil de iniciar aplicaciones, se le puede asignar una tecla de teclado a un escritorio o elemento de menú. Por ejemplo, si tiene un acceso directo para Word en su escritorio, haga clic derecho en él y luego seleccione Propiedades. Luego, haga clic en el campo Acceso directo y escriba un acceso directo, es decir, Ctrl + Shift + K o una de las teclas de función, F11 / F10 / F9. A continuación, haga clic en Aceptar y ya está listo.

¿Cómo trabaja un traductor?

Gracias a las redes sociales, ahora es más fácil compartir momentos, imágenes, hechos en tiempo real y quedan plasmados en internet por mucho, mucho tiempo. Durante los últimos meses he visto y he reído con muchas ocurrencias de los famosos “memes”, los cuáles describen los traductores como súper héroes, criaturas extrañas o incluso como zombies. Así que busqué los 5 estereotipos más comunes y escribir un pequeño artículo sobre ellos para decidir si son una realidad o simplemente estereotipos.

Los traductores trabajan desde el sofá o la cama

Depende de que tipo de traductor sea, si trabaja de forma independiente puede ser muy cierto. Pero con el transcurso del tiempo, la escritura desde el sofá puede causar increíbles dolores de muñeca, dolor de cuello y dolor de espalda, además hay que considerar que después de trabajar durante más de seis meses desde el sofá, éste tiene que reemplazarse. Trabajar desde la cama lo veo imposible ya que es muy incómodo y se le estaría quitando el verdadero propósito a este mueble que está diseñado para descansar. Por otro lado, los traductores que trabajan en alguna compañía in situ deben realizar sus actividades frente a un escritorio como todos los demás empleados del lugar.

En realidad, los traductores autónomos tienen normalmente una oficina en casa con una silla cómoda y un lindo escritorio, con mucha suerte incluso cuentan con iluminación perfecta y todas las comodidades necesarias. O también puede trabajar en cafeterías y lugares donde pueden sentarse cómodamente si están de viaje o por el placer de salir un rato de “la oficina”.

Los traductores trabajan de noche

Cuando se es principiante normalmente no se tiene buen manejo del tiempo, no se tiene suficiente experiencia y se aceptan trabajos muy por encima de sus posibilidades, por lo tanto, la respuesta sería sí. Pero con el tiempo las cosas pueden cambiar, aunque muchos traductores se acostumbran a trabajar de noche por la comodidad de silencio que muchas veces se refleja en concentración. Con la experiencia, también hay traductores que implementan horarios en sus labores y muchos dejan de trabajar después de las 7:00 p. m. Y aquí entran las actividades personales, muchas veces hay que acudir a clases, reuniones con amigos o familiares, atender el hogar o simplemente el cansancio no es un buen compañero.

Los traductores tienen una apariencia horrible

Existen muchas imágenes que retratan los traductores como zombies en pijamas, como personas desordenadas, incluso personas sucias con cabello sin peinar, piel pálida y enormes ojeras bajo sus ojos. Creo que esto es absolutamente falso. Muchos traductores también son intérpretes y saben perfectamente que la imagen juega un papel muy importante en su labor. Muchos traductores tienen videollamadas con clientes, además no olvidemos lo más importante: los traductores son personas, así que necesitan comida, hay que salir y levantarse del escritorio ayuda mucho a la circulación y a disminuir el cansancio de ojos y dolores en las muñecas y en la espalda.

Un traductor trabaja todos los días, incluso en Navidad

Como el punto dos, depende si un traductor tiene horario y sólo trabaja de lunes a viernes y nunca en Navidad u otros días festivos. Sin embargo, la realidad es que la mayoría de los traductores no se pueden dar el lujo de escoger en que temporadas la demanda de traducción es alta y en cuáles no. Por lo que existen muchas probabilidades que mientras la mayoría de la gente está gozando de vacaciones, los traductores estarán frente a un monitor trabajando, y sí, incluso en Navidad o fines de semana.

Un traductor gana muy poco dinero (o ganan mucho)

Como cualquier profesión que se ejerce de forma independiente, los ingresos dependen de la cantidad y calidad de trabajo que se realice.
En el párrafo anterior mencioné que hay temporadas en las que hay mucho trabajo y otras en las que no tanto pero también depende de la cartera de clientes con la que cuente el traductor. Hay traductores que también son intérpretes o maestros y cuentan con otras fuentes de ingreso.

Estos estereotipos muestran como la gente percibe a los traductores pero muchos de estos “chistes” o “rumores” se propagan por los propios traductores y también creo que no debemos hacerlo tanto porque algunos de ellos no sólo no son divertidos, sino también hacen que los traductores parezcan poco profesionales ante los ojos de aquellos que no conocen la profesión y necesitan sus servicios.

¿Tu cómo trabajas?






Copias de seguridad (backup)

Cada vez es más difícil que perdamos información, fotos, documentos, etc. Ya que muchos de estos elementos se encuentran almacenados en la nube. Pero no hay que olvidar que muchos servicios de nube le pertenecen a ciertas empresas y dependiendo de su ubicación legal , éstas cuentas con ciertos o estrictos niveles de privacidad, por los que almacenar archivos de forma local no hace daño.

Una de las grandes desventajas de guardar elementos importantes como archivos o documentos en la computadora es la capacidad de la memoria pero siempre podemos contar con discos duros externos. Por eso, siempre hay que mantener copias de seguridad de todos nuestros dispositivos.

Además más de una vez, hemos escuchado la frase “se me borró todo” o “pensé que lo había guardado”, repasar los siguientes pasos de vez en cuando, ayuda a nuestra organización digital.

En Windows es posible realizar copias de seguridad de todo el sistema o de un conjunto de archivos, siendo posible la recuperación de todo el sistema o de algunas aplicaciones, archivos y carpetas almacenados de forma segura.

Para realizar una copia de seguridad por primera vez debemos dar clic en Panel de control > Sistema y seguridad > Historial de archivos > Guardar copias de los archivos con Historial de archivos .

Si el historial de archivos no está activado, hay que activarlo al presionar el botón Activar y espere a que se realice la copia.

Si el Historial de archivos no está configurado, se puede llevar a cabo dicha configuración desde el botón “Configuración avanzada” que se encuentra de lado izquierdo y aparecerá la siguiente ventana:

Una vez que ya se haya configurado y guardado la copia de seguridad, ahora se podrá recuperar en cualquier momento.

Para recuperar copias de seguridad se puede dar clic en Panel de navegación > Sistema y seguridad > Copias de seguridad y restauración > Restaurar archivos desde una copia de seguridad.

Trados 2019

Dear Edna,

Dont worry, we will help you gladly. Just go here https://loja.babeldgt.com and purchase the version you want. You will have your upgrade ready in maximum 24 hours. Once you get the email confirming the upgrade is in your account let us know here and we will schedule a quick support session to help you uninstall.

Kind regards


Rodrigo Vásquez
Director



Babel DGT
55 84216528
www.babeldgt.com